【转载】十首血腥的鹅妈妈童谣(三)
There was a man, a very untidy man 从前有个男子
There was a man,
a very untidy man,
Whose fingers could nowhere to be fonud
to put in his tomb.
He had rolled his head far underneath the bed;
He had left his legs
and arms lying all over the room.
从前有个男子
一个没出息的男子
他的手指到处找不到
懒得动手把他埋在坟墓里。
他把头滚落到床下
四肢散落在房间里。
备注 : 出自《谁杀了知更鸟》-《布丁小姐的悲剧》
4有一个小男孩下楼来
他拿着一支小手枪
子弹是铅,铅是子弹
射杀了约翰 史普力格
射中了他的脑袋
脑袋飞呀!飞呀!、
5、《兔子童谣》
大兔子病了, 二兔子瞧, 三兔子买药, 四兔子熬, 五兔子死了, 六兔子抬, 七兔子
挖坑, 八兔子埋, 九兔子坐在地上哭泣来, 十兔子问它为什么哭? 九兔子说, 五兔子一
去不回来!
来源:张琳 492