清华园日记读后感字合集(2)
2022-08-16 来源:百合文库
季羡林的《清华园日记》读后感1
季羡林在撰写他的《清华园日记》时,可谓真性情,编辑怕影响他的形象,在出版前提议删掉一些有损大师形象边角料。他拒绝了:我七十年前不是圣人,今天不是圣人,将来也不会成为圣人。
季老说,“坚持写日记可以培养一个人的真诚感。”可能正是因为季先生的其他作品和这本《清华园日记》相比,风格大不同,日记中很直白,却能见真性情,让我们感觉到很大的反差萌。所以特别喜欢这本书。
除了关于书里面关于季先生比较真性情的记录逛街,看戏,打牌,看美女,但是我更能从季先生身上学到的是日复一日的学习,学习中国古文,英语,法语,德语。虽然他每天都在抱怨,这种语言看不懂,那种语言翻译不出来,但是仍然让自己每天看个几十页。真的很厉害!
每天都读书,除了课本的书,他还会去旧书店,市场,买各种类型的书籍来读,丰富自己的知识库。
工作之后,才发现,平时上下班后,真的没有太多的时间可以用来读书。大学里面的时光,他就已经知识储备积累了。所以刚进入大学的朋友们,强烈推荐看这本书,因为看了他之后,你会发现,成功的人,当年在大学的时候是多么的努力,多么的主动阅读不同的书。
无论怎样,多读点书,总是好的.。
季羡林的《清华园日记》读后感2
如果说《牛棚杂记》记录的是一段不堪回首的往事和不容回避的历史,那么《清华园日记》则记录的是季羡林先生在清华求学的经历,虽然有些日记仿佛流水账似的,但这些粗糙但却自然无雕饰的日记,却有一种真情流贯其中,作者在清华大学的青春岁月和美好时光在日记中得以永恒。
季羡林先生是国际著名的东方学大师、语言家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。历任聊城大学名誉校长、北京大学副校长、中国社会科学院南亚研究所所长,是北京大学的终身教授。他早年留学国外,通英、德、梵、巴利文,能阅俄、法文,尤精于吐火罗文(当代世界上分布区域最广的语系印欧语系中的一种独立语言),是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。为"梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞",其著作汇编成《季羡林文集》,共24卷。