百合文库
首页 > 文库精选

成为简奥斯丁英文观后感集合(2)

2022-05-26 来源:百合文库
一定都在有意地搪塞,不仅对他人,也包括对自己,像电影《简?奥斯汀的独白》中奥斯汀对年轻的芬妮所说的那些话:“得到达西先生这种男人的唯一方法就是——捏造!”

成为简奥斯丁英文观后感集合66条


这同出一辙的说辞,总是让人费解,或许,如此这般也并非出自本意,他人有心,谁敢轻易地葬送自己的秘密。
我只能这样理解,一方面是有话要说的必须表达,另一方面是欲说还休的无须透露,这天生自带的矛盾里,犹如正反两个方面,只能对立而不能等同,即便是字里行间偶有巧合地现出了某些失言或随心所欲,也定然会被日后的“不记得”或“不清楚”所代替。
敷衍,或许是为了更好地表达。
当简?奥斯汀与布里奇斯肩并肩地坐在鸦青色的残木上,四目相对于心领神会的岁月匆匆,来日无多的简?奥斯汀不会不明了,这活生生的“达西”并非她的“捏造”。
口不对心的子虚乌有应该是不得已的表达方式,都是凡尘中人,谁不想为自己的灵魂留出一块永远属于自己的私密花园,即便是作家也没有必要做到毫无保留。
“我想,现实中没有男人配得上达西先生的创造者。”
电影《简?奥斯汀的独白》中,布里奇斯对奥斯汀说,这世间最美不胜收的夸赞,对奥斯汀来说,或许,远远超越了她没能得到的那份婚姻和财富,也或许,这正是一个写字为文的人所必须遵守的原则和规则。
理智地将现实与想象不留痕迹地融合、变通、嫁接,既不让个人隐私完全展露到一览无余,又要事在必行地有所揭示,在行云流水的描述中,巧同造化般地将人生所有的负累给恰到好处地做虚或务实,哪怕最微不足道的一颦一笑,一草一木,甚至是一粒沙和一杯水的意蕴深远,都要在缜密的思索中形成不可或缺的态势和强势。
清高又率真。
这既是一种技能也应该是一种本能,一如天凉好个秋的欲说还休,让无边无际的思绪在无穷无尽的心事重重中变成缠绵不绝的如丝如缕。
猜你喜欢