朗读者观后感400子精练(4)
2022-05-26 来源:百合文库
朗读者第四期观后感400字【2】
《朗读者》许渊冲先生访谈录
许渊冲
1921年出生,书销英法百余本,诗译英法唯一人,北京大学教授、翻译家。
1938年入西南联合大学,1941年应征美国志愿空军任英文翻译,1958年开始将毛泽东诗词译成英法文,堪称中国诗词译成英法韵文的唯一专家,1983年起任北京大学教授。 国内外先后出版中、英、法文作品160余部,包括:《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。
1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。
2014年8月2日荣获国际译联杰出文学翻译奖(北极光文学翻译奖),系首位获此殊荣的亚洲翻译家。同年,获北京大学大雅奖。
2017年元月(96岁)应《朗读者》制作人董卿的邀请,亲临录制现场,趣谈翻译与人生。
2017年2月18日,中央电视台一套晚八点,董卿任制片人的《朗读者》首播,继濮存昕、柳传志等之后,中国翻译界老将新兵——96岁高龄的许渊冲先生带着一众师友和弟子上场。说其是老将,指的是他在英汉、汉英、法汉、汉法等不同语种不同方向上默默耕耘近70载,体裁涉及小说、戏剧、诗歌,先后在英、美、法、中四国出版著、编、译等类型作品达160余部,此可谓诗译英法唯一人了。说其是新兵,指的是他迟至90后才走上荧幕,向全国,乃至全世界观众报告半个多世纪的骄人成绩,此可谓荧屏上的新人。
朗读者第四期观后感400字【3】
文化类综艺节目的春天到来今年春节什么节目最火不是明星齐刷脸的各台春晚,也不是三生三世十里桃花孤芳不自赏等大热影视剧,而是一档主打中华诗词的文化益智类节目,中国诗词大会第二季。
《朗读者》许渊冲先生访谈录
许渊冲
1921年出生,书销英法百余本,诗译英法唯一人,北京大学教授、翻译家。
1938年入西南联合大学,1941年应征美国志愿空军任英文翻译,1958年开始将毛泽东诗词译成英法文,堪称中国诗词译成英法韵文的唯一专家,1983年起任北京大学教授。 国内外先后出版中、英、法文作品160余部,包括:《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。
1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。
2014年8月2日荣获国际译联杰出文学翻译奖(北极光文学翻译奖),系首位获此殊荣的亚洲翻译家。同年,获北京大学大雅奖。
2017年元月(96岁)应《朗读者》制作人董卿的邀请,亲临录制现场,趣谈翻译与人生。
2017年2月18日,中央电视台一套晚八点,董卿任制片人的《朗读者》首播,继濮存昕、柳传志等之后,中国翻译界老将新兵——96岁高龄的许渊冲先生带着一众师友和弟子上场。说其是老将,指的是他在英汉、汉英、法汉、汉法等不同语种不同方向上默默耕耘近70载,体裁涉及小说、戏剧、诗歌,先后在英、美、法、中四国出版著、编、译等类型作品达160余部,此可谓诗译英法唯一人了。说其是新兵,指的是他迟至90后才走上荧幕,向全国,乃至全世界观众报告半个多世纪的骄人成绩,此可谓荧屏上的新人。
朗读者第四期观后感400字【3】
文化类综艺节目的春天到来今年春节什么节目最火不是明星齐刷脸的各台春晚,也不是三生三世十里桃花孤芳不自赏等大热影视剧,而是一档主打中华诗词的文化益智类节目,中国诗词大会第二季。