看间谍罪名背后的读后感汇总(12)
2022-05-29 来源:百合文库
LP哈特利《一段情》
往事犹若异乡:他们在那里做的事情都不一样。
The past is a foreign country: they do things differently there.
弗兰兹卡夫卡《变形记》
一天早晨,格里高尔萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。
As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect.
塞缪尔贝克特《墨菲》
太阳照常升起,一切都没有改变。
The sun shone, having no alternative, on the nothing new.
约瑟夫海勒《第22条军轨》
这可是实实在在的一见钟情。初次相见,约腮连便狂热地恋上了随军牧师。
It was love at first sight. The first time Yossarian saw the chaplain she fell madly in love with him.
乔治艾略特《米德尔马奇》
布鲁克小姐的姿色,在素淡的衣衫衬托下,反而显得格外动人。
Miss Brooke had that kind of beauty which seems to be thrown into relief by poor dress.
詹姆斯马修巴利《彼得潘》
所有的孩子都长大,只有一个例外。
All children, except one, grow up.