童话故事甲虫的读后感集合(12)
2022-05-28 来源:百合文库
“我现在坐在皇帝爱马的身上——作为其他的人坐着!我刚才说的什么呢?现在我懂得了。这个想法很对,很正确。马儿为什么要有金马掌呢?那个铁匠问过我这句话。现在我可懂得他的意思了。马儿得到金马掌完全是为了我的缘故。”
现在甲虫又变得心满意足了。
“一个人只有旅行一番以后,头脑才会变得清醒一些,"他说。
这时太阳照在他身上,而且照得很美丽。
“这个世界仍然不能说是太坏,”甲虫说。“一个人只须知道怎样应付它就成。”
这个世界是很美的,因为皇帝的马儿钉上金马掌,而他钉上金马掌完全是因为甲虫要其他的缘故。
“现在我将下马去告诉别的甲虫,说大家把我伺候得如何周到。我将告诉他们我在国外的旅行中所得到的一切愉快。我还要告诉他们,说从今以后,我要待在家里,一直到马儿把他的金马掌穿破了为止。”
①原文是Guldskoe,直译即“金鞋”的意思。这儿因为牵涉到马,所以一律译为马掌。
②安拉(Allab)即真主。
甲虫英文版:
The Beetle Who Went on His Travels
THERE was once an Emperor who had a horse shod with gold. He had a golden shoe on each foot, and why was this? He was a beautiful creature, with slender legs, bright, intelligent eyes, and a mane that hung down over his neck like a veil. He had carried his master through fire and smoke in the battle-field, with the bullets whistling round him; he had kicked and bitten, and taken part in the fight, when the enemy advanced;
现在甲虫又变得心满意足了。
“一个人只有旅行一番以后,头脑才会变得清醒一些,"他说。
这时太阳照在他身上,而且照得很美丽。
“这个世界仍然不能说是太坏,”甲虫说。“一个人只须知道怎样应付它就成。”
这个世界是很美的,因为皇帝的马儿钉上金马掌,而他钉上金马掌完全是因为甲虫要其他的缘故。
“现在我将下马去告诉别的甲虫,说大家把我伺候得如何周到。我将告诉他们我在国外的旅行中所得到的一切愉快。我还要告诉他们,说从今以后,我要待在家里,一直到马儿把他的金马掌穿破了为止。”
①原文是Guldskoe,直译即“金鞋”的意思。这儿因为牵涉到马,所以一律译为马掌。
②安拉(Allab)即真主。
甲虫英文版:
The Beetle Who Went on His Travels
THERE was once an Emperor who had a horse shod with gold. He had a golden shoe on each foot, and why was this? He was a beautiful creature, with slender legs, bright, intelligent eyes, and a mane that hung down over his neck like a veil. He had carried his master through fire and smoke in the battle-field, with the bullets whistling round him; he had kicked and bitten, and taken part in the fight, when the enemy advanced;